<道 여섯> 낮춤과 비움도 道의 근원이더라
谷神不死, 是謂玄牝.玄牝之門, 是謂天地之根.綿綿若存, 用之不勤. 老子는 말했고, 나는 이렇게 들었다. "자연의 골짜기는 낮은 곳에 위치해 물 마르지 않고, 텅 비어있어 온갖 생명 생겨나 능히 자란다.낮춤과 비움은 하늘과 땅의 근원이다.있는듯 없는듯 이어지나, 아무리 써도 마르지 않는다." * 높아지려 하는 애씀과 채워두려 하는 조바심이 모르는 사이 인간세상의 고질병이 되어버렸다.높이니 떨어질까, 채우니 새나갈까 한숨과 염려가 마르지 않는다. 새삼 내 자리를 둘러본다. 등 뒤가 서늘하고, 눈 앞이 아득하다. ** 아득함에 눈을 지그시 감고 내면세계를 바라본다.그 곳에서는 낮아질수록 어지러움 가라앉고,비워질수록 맑아져, 어렴풋하던 길(道)도 드러난다.그 길을 따라 다시 세상으로 나아갈 뿐이다.
더보기
<道 다섯> 말이 많으면 쉬 바닥 드러나니, 차라리 비워둠만 못하더라
天地不仁,以萬物為芻狗;聖人不仁,以百姓為芻狗。天地之閒其猶橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。多言數窮,不如守中。 老子는 말했고, 나는 이렇게 들었다. "하늘과 땅은 공평해 자연 그대로를 행하니, 사람과 동식물을 따로 구분하지 않는다.도를 깨닫는 사람도 편견이 없어, 모든 이를 같이 대한다. 하늘과 땅 사이는 바람 일으키는 풀무와 같아,비어있으나 위축되지 않고, 억누를수록 넘쳐 나온다.말이 많으면 쉬 바닥 드러나니,차라리 비워둠만 못하더라." * 하늘과 땅은 공평하다기 보다 무심(無心)한 것 같다.인간들의 관심 분야에 정작 관심이 없다. 돈이니, 권력이니, 성공이니, 기술 혁신이니,자연과 동떨어진 일에는 무관심하다.오히려 보채고 떼쓰는 인간이 성가실 것이다. 저절로 잘 돌아가던 자연이라는 거대한 풀무를 망가뜨리고선한파니..
더보기